|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ U: i' H+ r8 w5 }0 y* ]1 P5 P
* W' n& f$ e2 ]) I8 D1 d; a4 S4 ?/ A$ U
1 ] b; W0 Z( E/ ^9 j7 l/ x- U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) U7 O4 p# s7 W; V2 I0 |0 O* ^0 Y
4 x% x. a$ s/ c# y* m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ w) q. X( A# t$ Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 q. ^% h- B8 r( @
We're this close together, just this bit close together,
+ H8 L6 V+ b! d$ w8 ^8 b) U5 F/ `% ^; i" h* k6 C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ j) Q3 E2 s- @. b+ S/ X6 n# udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! E* a+ T8 ~( G, y5 C W7 ~' y. r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ `3 l: J4 G ]6 [: b3 G4 h
: b+ S9 Y2 z4 K$ |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' s5 B4 I* E2 S* d' D3 _! Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' H z* g8 }/ @1 z- |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : c. K/ c3 i" H! n/ F2 H" c
, f. }4 s" p! X6 \+ N& W: V* [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 b9 g' J7 D h) P3 Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& w/ }7 k8 y- XDon't know why, and I never understand that.0 }# u9 }. f, M& N% j; Y* ?
5 A: u( T. A! ~) ^) u2 I {0 Q; [+ G+ Y& ^4 [$ t6 T
) \/ l1 D3 x. ?8 ~( c9 `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ O2 B/ M# c$ S A2 D1 f& q3 [+ {kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; o: ^ h* v! \. I# ]8 |
Just only a inch, but it seems so far.
: H; ^5 S$ p! y6 q; r
* B# f) f v) X& L# E- lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " ~6 P, D! B1 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 w: s2 V B1 D( _% s9 V0 N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. o0 F! E' z" G) i
% @4 f/ m! {: Z+ ?) x9 c8 Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 J* a& o$ `* z5 {+ z6 \+ q0 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * m8 J3 p1 D6 V% B5 l& S1 K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 S4 ^" L1 z* ~) H. a
- K9 f' [, C" {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 b- l& s- n+ b/ K9 }, p
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; e) Y, q/ T3 N; I6 R2 Y) MHowever close to you, it's like without you.
* _2 b. ` K% ?4 S6 V+ t+ Z; h# x3 S
% J6 [8 j- w& D. z" a8 W5 R: t& g
; J+ Q" _( ]+ s0 T( P9 Y9 B p+ `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* r! y) A0 o: j7 G0 o2 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " C" U* W1 x4 c3 @% p9 K, B% {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
d Q I: ^5 O) q/ m0 } w
; A& ^3 h1 s5 _' p: j/ lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( R& O3 p4 Q0 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 H" t2 L7 @: o ]3 z9 S5 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- g! t* x1 N1 p+ l* d, y. _; o
7 C( p! b3 U$ B8 p$ u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! C& |. g4 \" q3 t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 @+ E4 Y) Q/ _3 k8 z
You wanted to revenge, and to torture me till death, : y# K; I/ H: F. y1 S: G8 n
9 z+ f$ @) M4 s8 e; Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) K+ S3 S; k& z" x' R( [+ [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + Y" w1 b) y0 M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" {- U1 v# b* g! D6 G- ] h; P8 {* A; l# I3 D- m- k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 m# ?0 f) J3 m. R% Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" D) l! T% s, P* H. a1 sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) S& K" O1 C+ i% O4 B+ M; t; F$ C
" C m, ?+ B: o% k4 q/ Z2 o: w6 ` \, f5 l+ @- M9 r3 C+ }$ ?
3 \7 p- L$ S8 v; P" n0 b; |( wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 [, k# Z6 b4 M# _$ @3 i) |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: D1 y' j3 c% W; F" m- ]My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 l. R+ E4 q" Y/ ?1 {; ^/ p" t7 _
& K& p) h, `9 L- _* B+ vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - Z# g! C4 w) {. R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, \0 L5 c: j! i7 D5 m F: f5 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& W0 z& X; N4 p! n2 W3 d
# v5 j1 d( n1 x9 g$ J1 T4 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % `$ V# w2 |$ F+ Z' [8 K% J0 T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 G" I5 _0 h" w' ?) ^$ F9 LI only ask to have you to be like the same person as before.
# L, Z9 ]0 X% Q7 _; V. D% ^
$ t; E; ^- I; s7 l: j. q. F3 H/ Y+ Y/ q2 b
6 w: E' j% ~" C) C Y7 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' @7 G2 v ^" m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' x6 o9 b" `# |/ J$ d H8 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 `6 l5 Y; c; w# y) E: O2 y" b3 ]
3 C0 a+ N2 I+ D7 X$ Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 T' T: p$ u& Y. X/ s5 M; Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 }4 G3 m i, M' }1 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ R L: M. H, i; d ]; R9 e
# D1 [: F$ _) N7 i( }) Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' o$ p/ W) q7 J/ d5 f3 m/ z2 f3 s1 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + q0 W5 V- m4 l# z, S7 @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' F$ v. \+ J! B! z/ k- H+ Q* d* r1 ^9 L0 C: T3 G3 {4 R8 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& H- i9 s7 n( `$ Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 t" n( \2 G p9 w) C7 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) J# {3 P2 f8 b: D0 ?- R
8 S4 B1 f2 C! C4 _ W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( u0 R' e0 d& M1 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! `8 o0 o F7 y6 ?, V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' v/ b: S6 E- g! l$ Y' k% W; @$ a( V6 K
2 N; H: w2 @( `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; l1 c) E: x0 Y4 E1 x- ater mâi rák kam dieow gôr por …
. F, f$ L) e$ v" jThat you don't love me in one word would suffice... |
|